淮師新聞網11月13日電(記者 管婷婷)日前,中國作家網公布了第八屆魯迅文學獲獎作品名單。資深日本文學編輯、淮陰師范學院文學院杰出校友竺祖慈的譯作《小說周邊》榮獲文學翻譯獎。
圖為魯迅文學獎得主竺祖慈
《小說周邊》是日本劍俠小說代表作家藤澤周平的隨筆集,收錄了作者關于自身經歷和家鄉風物的記敘,以及對于日本文藝現象和自己創作的評述,也有他的讀書筆記。竺祖慈被作品中澹泊平實的氣質所打動,在擱下譯筆20年后,欣然再次投入文學翻譯工作,翻譯過程中力求達到“意境的沖淡和文字的平實凝練”的閱讀體驗,在表達的形式上呈現出日本文化的獨特印記,有評委認為:“譯筆老到傳神,可謂達到與作者相同的心境”。
竺祖慈與共和國同齡,是恢復高考后淮陰師專中文系第一屆學子,就讀于中文系77級(3)班。竺祖慈求學期間刻苦奮進,不僅優異地完成了本專業的學習,還把很大一部分精力投入在日語的自修上,并在淮陰師專學報上發表了處女譯作《川端康成的死與文學道路》。在他的畢業鑒定中,教務處給予了這樣的評價:“學科成績優,業務能力較強,能勝任初中語文教學,通日語,能翻譯?!?/p>
1981年起,竺祖慈歷任江蘇人民出版社《譯林》編輯部編輯、譯林出版社編審、副社長兼《譯林》雜志主編,并曾任全國日本文學研究會副會長。文學譯作超過200萬字,在翻譯和出版界做出了杰出的貢獻。對于翻譯,竺祖慈的基本態度是“老實”,信仰“原汁原味”的翻譯原則,努力去把握原作的語言風格,并以自己的文字體現不同作者的不同風格,“力求自己的譯文盡量不給讀者造成閱讀障礙,盡可能地賦予某種文字上的閱讀快感”。